三味線弾いてきました☀️shamisen

大学がオンライン授業ということもあり …

島に帰ってきました.  (English below▼)

 

 

 

そして

久しぶりに 三味線 を弾きに行ってきました

 


奄美伝統芸能でもある三味線ですが

私が興味を持ち出したのは中学生に上がった頃

友達が弾く三味線とその唄声に惚れて

始めました 🤫✨

 


今では 有名な しまうた ですが …

「しまうた」は先人達の過酷な生活と共に遠い先祖が残した遺産であり、素晴らしい文化なのです。厳しい不自由な生活の中から生まれたやさしさとエネルギッシュなしまうたは唯一の娯楽でもあったことでしょう。

そして この尊い文化を保存し 次の世代へ引き継ぐ事が私たちの義務でもあると思っています 💭 少しずつ 若者から疎遠になってきてるしまうた ですが、これからもたくさんの人に語り継いで いきたいです 。

 


ちなみに !!

島では 北部と南部で少し唄の特徴 が

変わってくるのですが  私の習った三味線のシマ唄は 南部のひぎゃ唄の方です ☀️

もし興味があれば聴き比べとかしてみて下さいね 😌 抑揚とか 違うかも ?!

 

 

 

...

 


シマうたを唄うのも 三味線を弾くのも

その人その人で 弾き方も唄い方も違い

たくさんのアレンジができて その人オリジナルの 音楽ができるのが すごい 魅力的で …

また 唄の 意味もすごい深いんです 💭

 


私に三味線と唄を教えてくださった

生元高男先生は

いつも "英語を喋るのであれば 島口をちゃんと練習しなさい"とおっしゃいます。

すごい英語を発音する時と島口を発音する時は 似てるそうなんです (笑)

(同じ日本語なだけあって)方言って簡単に発音できそう、、!と思っていたけど 

いざ発音してみると やっぱりなにかが違うみたいで 難しいんだなと 改めて感じました 💨

f:id:amamiiro:20200925100846j:image

そしてそして 三味線を弾きに行った際に

島口発音練習表ももらったので 興味がある方は ぜひ練習してみて下さい 

普段話す日本語とは かなり違って 面白いですよ ✨

 

 

Because classes are being held online this semester, I decided to head back home to Amami.

 


and for the first time in a while, I had the opportunity to play the shamisen. (A Japanese three string guitar-esc instrument)

 


My interest in shamisen began around the time I was a middle school student. It is considered a traditional art in Amami, but I was mainly interested in it because I had a friend who used to play it and sing.

 


These traditional “island songs” have become pretty well known. They are an inheritance given to us by those that came before; a wonderful tradition and culture shaped by their difficult lives.   Despite all the hardships and adversity these people faced, their songs are uplifting and joyful. So I believe we have a responsibility to preserve this precious culture, including the art and songs within it, and pass it on to the next generation. However, these days, there is a growing distance between the youth and these island songs. It is my hope that from now on many more people would learn them and pass them on.

 


By the way! In Amami, two distinct styles of songs can be found: one in the north and one in the south. But the style of island song I learned is actually from the southern part of the island: It’s called, “Higya uta.” If you have any interest, you should give the two styles a listen and compare the differences—such as intonation.

 


There are many different ways of playing these songs. This even varies from person to person. People have their own individual versions and even many original songs too. It truly is fascinating and many of the songs have a deep meaning.

 


The man who taught me how to play shamisen and sing, Ikemoto Takao, used to always say, “If you’re gonna speak English, make sure you don’t neglect your native tongue!” Even thought he said the pronunciation seems similar. (Lol)

Moreover, even thought I had always thought our traditional dialect wasn’t all that different from standard Japanese, when I tried to speak in the island dialect, it definitely was very different and very difficult 🤯

 


And when I would go to practice shamisen, he would also help me practice proper island dialect pronunciation. So if any of you are interested in learning more about unique Japanese dialects, please check it out. It’s really interesting and fun to learn about 🧐